Tłumaczenie "co właśnie" na Rosyjski


Jak używać "co właśnie" w zdaniach:

To... to jest... to co właśnie potrzebuję.
Это... Это именно то, что мне нужно именно сейчас.
To niebywale niegrzeczne po tym, co właśnie zrobiliśmy.
Это очень неуместно после того, чем мы занимались.
Czemu nie podzielisz się z resztą, tym co właśnie mi powiedziałeś, ty zasrany czarnuchu!
Денни! Почему ты отделяешься от нас,... как ты только что сказал мне, ты, кусок, черномазого дерьма!
Wiesz co, właśnie się obudziłem ze snu.
Знаешь, я только что видел сон.
Nie masz pojęcia, co właśnie zrobiłeś.
Вы не представляете, что Вы сейчас сделали.
Nie ma zielonego pojęcia, co właśnie powiedziałeś.
Он не понял, что ты только что сказал.
Może zrozumiesz, co właśnie się stało.
Может быть, ты так ничего и не понял.
Tak więc to, że na czym się skupiasz za pomocą myśli i uczuć, jest tym co właśnie przyciągasz do swojego doświadczenia, niezależnie od tego, czy to jest to, czego chciałbyś, czy też nie.
Следовательно то, на чём вы акцентируете свою мысль и чувство, вы привлекаете в своё будущее, хотите вы того или нет.
Nauczenie go tego, co właśnie zrobiłeś, to olbrzymia odpowiedzialność.
То, чему ты его научил — большая ответственность.
I co właśnie powiedziałeś tamtemu gliniarzowi?
Что ты только что сказал тому копу?
Czy nie zgadzacie się z tym, co właśnie powiedziałem?
Или вы не согласны с тем, что я сейчас говорю?
Nie rozumiem nic z tego, co właśnie powiedziałaś.
Понятия не имею, о чем ты сейчас.
Nie mam pojęcia, co właśnie powiedziałeś.
Я понятия не имею, что ты только что сказал.
Przecież nie będę opowiadał obcym tego, co właśnie powiedziałem tobie.
Я не собираюсь говорить много странного, и так много сказал.
Nie mogę przestać myśleć o tym, co właśnie się stało.
Привет. Не могу перестать думать о сегодняшнем вечере.
Chyba, że burmistrz wyznaczy kogo innego w określonym terminie, co właśnie zamierzam zrobić.
Если только мэр никого не назначит на эту должность в отведённый срок. И я сделаю это сегодня.
Zdajesz sobie sprawę, co właśnie zrobiłeś?
Ты осознаешь что ты только что сделал?
Nie wyobrażasz sobie, ile znaczy to, co właśnie powiedziałaś.
Ты не можешь представить что я чувствую, услышав это..
Nie masz pojęcia, co właśnie zrobiłaś.
Ты и понятия не имеешь, какой ущерб нанесла.
Wiesz, co właśnie do mnie dotarło?
Знаешь, что я только что понял?
W chwili, kiedy skoczył zdał sobie sprawę, że jedyną rzeczą, której nie może naprawić w swoim życiu było to co właśnie uczynił.
В тот момeнт, как он прыгнул, он понял, что только что сдeлал то eдинственное, что он не сможeт исправить.
A z tego, co właśnie widziałam, jesteś do tego bardziej niż zdolna.
И после того, что я сейчас видела, ты явно на это способна.
Nie mam pojęcia, co właśnie powiedziałeś, ale jestem pewna, że ja zrobiłabym to szybciej.
Я понятия не имею, что ты только что сказал Но я уверена, я сделаю это быстрее
Po tym, co właśnie znalazłam, twoja pomoc będzie nieoceniona.
После того, что я нашел, твоя помощь будет бесценной.
To, co właśnie zrobiliście, to pierwszy krok ku wzięciu odpowiedzialności za to, co powinniśmy uczynić z naszą władzą.
Только что сделанное вами было первым шагом навстречу к ответственности за то, что мы должны делать с данной нам властью.
Są tym, co właśnie wymieniłem - rysy twarzy, struktura włosa, kolor skóry.
Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи.
może więc zacznę od tego, co właśnie usłyszałem.
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
To, co właśnie robicie, To, co właśnie robicie, jest zabójcze.
То, что вы делаете прямо сейчас, в этот самый момент, вас убивает.
Jest to, tak mi się wydaje, najfajniejsza rzecz, a jest nawet mniej zaawansowana technologicznie niż to, co właśnie widzieliście, jeśli jest to w ogóle możliwe.
И это, думаю, самое лучшее, что может быть. Эта технология даже проще, чем та, что вы только что видели, если это вообще возможно представить.
Strefa wykonania maksymalizuje to, co właśnie wykonujemy, a strefa uczenia się maksymalizuje nasz rozwój i przyszłe osiągnięcia.
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям.
bo wystarczy siedem razy podwoić ten 1%, co właśnie miało miejsce, a osiągnie się 100%.
Потому что, если удвоить 1 % семь раз, а именно это и произошло, то получится 100%.
Ale to, co właśnie zrobiliście jest, pod wieloma względami, matematycznie niemożliwe.
Но то, что вы только что сделали, во многих отношениях математически невозможно.
Dźwięki cały czas wpływają na wydzielanie hormonów, ale także na Wasz oddech, puls, co właśnie zrobiłem, oraz na fale mózgowe.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны.
co właśnie usłyszeliśmy od Michaela Spectera. Pojęcie ewoluowało przez lata.
как мы только что услышали от Майкла Спектера.
To, na co właśnie patrzycie, to o ile mi wiadomo pierwsza jednostka nie-ludzkiej waluty.
Вот здесь вы, вообще-то, видите первую в мире денежную единицу, которой пользуются не люди.
3.4404878616333s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?